An Illustrated Antislavery Song: Music with a Mission?

Featured

by Rachel Cross

Rachel Cross is a PhD candidate at Cardiff University whose area of research is Victorian illustrated songs. Her work investigates how the intersections between the three media of illustration, text and music reveal new insight into key issues of the Victorian period. She started her journey to this fascinating topic through music; initially studying piano, strings, and the theory of music, she gained diplomas in piano teaching and in the theory and criticism of music. Going on to study English at undergraduate and master’s levels, she focused particularly on the interrelations between text and illustration. She teaches about the relationships between text and illustration to undergraduates and has spoken about Victorian illustrated songs at several symposiums and conferences.

Illustrated songs were pervasive in the print culture of the nineteenth century: it is estimated that between 80,000 and 100,000 pictorial music titles were published in England between 1820 and 1885 alone. (1) They were popular in both America and Britain and were to become even more widespread with the rise of vaudeville (in the States) and music hall (in Britain) towards the end of the century. American and British songs traversed the Atlantic, bought largely by bourgeois families for domestic musical entertainment. The distinctive blend of the three art forms of text, music and illustration in one publication offers opportunity for an exciting tripartite view of nineteenth-century Western life. Examining intersections between presentations in these three media, this blog focuses on how an American antislavery song reveals nineteenth-century perceptions of race and nation. Its illustrated cover (see figure 2) depicts the fugitive whilst on the run, dramatically picturing the plight of the runaway. However, whilst the illustration shows the famous runaway, Frederick Douglass, it, and the song’s lyrics and music, also include other allusions which complicate the reading of ‘The Fugitive’s Song’ as connected with the antislavery mission.

Figure 1: Slavery Abolition Act, 1833. Photo credit: Wreford Miller, ‘Abolition’ by Wreford is licensed under CC BY-SA 2.0.

After slavery in British lands was abolished in 1833 (see figure 1), American abolitionists campaigned with likeminded Britons to end slavery in America. The fight against slavery adopted a multimedia approach. Printed matter provided the main impetus for the abolition movement to spread its antislavery message and slave narratives and poetry were also augmented by songs and performances in both America and Britain. ‘The Fugitive’s Song,’ (see cover, figure 2) was published in Boston in 1845. Massachusetts was a centre for the abolition movement in the nineteenth century and Boston was a hub for early American music publishing. In May 1845, Frederick Douglass also published his critically acclaimed autobiography in Boston, Narrative of the Life of Frederick Douglass, an American Slave, Written by Himself. Publication of this song, in tandem with Douglass’s book, is testament to the abolitionists’ multimedia crusade. However, I argue that this song also revealingly functions as a serenade to the ‘enlightened’ Northern states of America.

Figure 2: ‘The Fugitive’s Song’ cover, 1845. Lithograph. Music by J. M. White, words by Jesse Hutchinson Junior, lithography by E. W. Bouvé (Boston: Henry Prentiss, 1845). Accession Number: 80.7568.365, Lincoln Memorial University, Abraham Lincoln Library and Museum, Harrogate, Tennessee.

Douglass escaped slavery in 1838, subsequently becoming a famous antislavery campaigner in both the States and Britain. The popularity of slave narratives meant that many people were familiar with Douglass’s story. Frederick Law Olmsted, in his A Journey in the Seaboard Slave States (1856), even asserted that Northern views on slavery were constructed from the reading of slave narratives. (2) Whilst it is dedicated to Douglass, ‘The Fugitive’s Song’ was, however, like most antislavery matter, produced by a team of white people. The words are by Jesse Hutchinson Junior, with the music by J. M. White, and the cover illustration by the engraver and lithographer E. W. Bouvé. Initially testifying to the power of abolition songs, Douglass himself stated:

I especially have a reason to feel a grateful interest in the whole Hutchinson family  ̶  for you have sung the yokes from the necks and the fetters from the limbs of my race. (3)

Indeed, as vehement abolitionists and members of the Anti-Slavery Society, the Hutchinson family used the power of music in the Northern fight against slavery in the 1840s and 1850s. (4) Scott Gac contends that, ‘Starting in 1841, the Hutchinsons transformed themselves from backwoods, church-trained musicians to the most popular musical family in America’. (5) By the end of the Civil War, Douglass had, however, changed his opinion about white involvement, declaring, ‘Do nothing with us! Your doing with us has already played the mischief with us’. (6) Indeed, African American disillusionment followed emancipation, these sentiments contrasting sharply with the hopefulness of earlier abolitionism.

The text, music, and image of ‘The Fugitive’s Song’, although created by different people, work together to supposedly produce an authentic version of slavery. Douglass’s story is used to personalise the plight of the enslaved and enable performers to feel an emotional connection and moral obligation. Yet, all three media also represent Douglass’s freedom as largely due to the magnanimity of the Northern states. The lyrics use religious lexis: indeed, many antislavery songs like this were sung in churches. The song is focalised through Douglass, and he affirms his faith in God in the first verse:

From my youth I have vow’d in my God to rely

And despite the oppressor gain Freedom or die.

Yet, the lyrics also use nationalistic vocabulary. Despite the fugitive’s apparent reliance on heavenly help, it is New England’s ‘stern voice’ that has the power to protect and shelter the runaway, expressed in the third verse:

New England! New England! thrice blessed and free,

The poor hunted slave finds a shelter in thee,

Where no bloodthirsty hounds ever dare on his track;

At thy stern voice, New England! the mountains fall back!

Indeed, the voice seems to have divine authority, as the fourth verse continues:

That voice shall roll on, ’mong the hills of the North,

In murmurs more loud ’till its thunders break forth;

On the wings of the wind shall its deep echoes fly,

Swift as Lightning above, from sky e’en to sky;

Nor Charters nor Unions its mandates shall choke,

’Twill cry in God’s Name, ‘Go Break every Yoke’

Like the tempests of Heaven, shaking mountain and sea,

Shall the North tell the South, ‘Let the Bondmen go free!’


Lauding the Northern states in this way is reminiscent of the lyrics of national anthems of the day. Emphasising the North’s progressive climate where ‘no bloodthirsty hounds’ pursue the runaway suggests its ideals are far from the barbarism of the South. This sense of nationalistic pride is carried further in the final verse: 

Oh! then shall Columbia’s proud flag be unfurl’d

The glory of Freemen, and pride of the World,

While Earth’s struggling millions point hither in glee,

‘To the Land of the Brave, and the Home of the Free!

’The words ‘Columbia’s proud flag’ seem to reference the American patriotic song ‘Hail, Columbia’. (7) Likewise, the final line of ‘The Fugitive’s Song’: ‘To the Land of the Brave, and the Home of the Free!’, has parallels in Francis Scott Key’s 1814 poem (which became the lyrics of the American national anthem):

Oh, say does that star-spangled banner yet waveO’er the land of the free and the home of the brave? (8)

Despite attempting to create a slave narrative-like feel, therefore, the lyrics are firmly positioned within the tradition of Western religious and nationalistic poetry.

In a similar way, the music is unashamedly Euro-American, having a diatonic melody (based on the Western scale) and a steady march-like pulse. The melody’s triadic motifs (centred around an arpeggio) sound fanfare-like (see figure 3). 

Figure 3: ‘The Fugitive’s Song’: first verse, second line.

These patterns also have connotations of national anthems: the style of the music here corresponds with the patriotic lyrics. National anthems were becoming more significant in the increasingly nationalistic nineteenth century and they often used fanfare-like motifs. (9) As F. Gunther Eyck writes in his study of national anthems, they were based on concepts from the romantic movement, including ‘the search for symbols, religious revivalism, and an emotional rather than a rational approach to contemporary issues’. (10) ‘The Fugitive’s Song’, like national anthems of the day, encouraged an emotional, and indeed religious, engagement, ostensibly in the fight against slavery, but also in nationalistic feeling. Just as the words’ intertextual references to other patriotic verse incited the listener or singer to a sense of patriotic zeal, so musical symbols, or leitmotifs, such as fanfare-like calls, allowed association with a nation’s triumphant battle fanfares. (11) This interaction with other snippets of music works in a similar way to the interpictoriality of imagery and the intertextuality of texts. As in art and literature where viewers and readers see references to other works, so also in music, aural memory inescapably draws allusions to other music, the listener (or performer) making connections outside of the song itself. This is therefore a musical version of the interplay that illustration has with other images. Julia Thomas, writing on illustration and its relationships with text and other imagery, terms this ‘affillustration’, where illustration:

makes meanings not just in its (conscious and unconscious) references to other illustrations, but also in the groupings and clusters it generates, the ‘networks’ that exist within and across the boundaries of the illustrated text. (12)

Music, therefore, like illustration, is a ‘social genre’: both the ‘Star Spangled Banner’ and ‘La Marseillaise’ have similar triadic melodic motifs allowing listeners and performers to make connections between them and ‘The Fugitive’s Song’. The music’s martial 4/4 time also aligns it with other nationalistic songs, many of which were used during battles to rouse soldiers in patriotic fervour. Recognisable patterns in rhythms and melodies meant that they could be picked up easily and sung together. Indeed, as sociomusicologist Simon Frith points out, music is uniquely able to create a feeling of ‘spontaneous collective identity’ and ‘personally felt patriotism’. (13) Using such familiar methods in the music  ̶  and lyrics  ̶  of ‘The Fugitive’s Song’ encouraged engagement and a feeling of camaraderie which was a feature of patriotic music. As antislavery ideals became an identifying feature of the Northern states prior to (and during) the Civil War, these musical and language techniques furthered the sense of the North as synonymous with freedom for all.

The cover illustration uses Douglass’s figure to further associate the song with him and his antislavery mission. As the most photographed man of the nineteenth century, Douglass would have been recognisable by many (see figure 4). (14, 15)

Figure 4: Daguerreotype of Frederick Douglass. Samuel J. Miller, American, 1822-1888, The Art Institute of Chicago (16)

Indeed, his depiction as face on to the viewer, allows immediate identification from his features and distinctive hair. The cover also references Douglass’s story: the Ohio River behind Douglass provides a physical symbol of the separation of North and South. The frozen Ohio River was famously crossed by Margaret Garner and her fellow fugitives in 1856 (see figure 5).


Figure 5: Memorial Marker, Covington, Kentucky. Photo credit: J. Stephen Conn, ‘Slave Escape Historical Marker’ by J. Stephen Conn is licensed under CC BY-NC 2.0.

The sign indicating New England is also mirrored by Douglass’s pointing finger, referencing his escape from Maryland to Massachusetts. (17)

Crossing the Ohio River symbolised an escape to freedom for many enslaved people. The illustration also therefore seeks to emulate a slave narrative whilst simultaneously glorifying the Northern states. Pictorial references to New England here serve to substantiate the song as an accurate account of Douglass’s experiences, whilst also underpinning the patriotism of the lyrics.

Figure 6: Runaway advert broadside. Woodcut and letterpress, broadside offering reward for escaped slave named Henry May, posted by William Burke, Bardstown, Kentucky, 3 September 1838. Courtesy, Harvard Fine Arts Library, Digital Images and Slides Collection.

Yet, Douglass’s pose has a more complex frame of reference with a dual heritage of North and South. It is similar to the figures of fugitives on the many Southern posters and press adverts for runaways, such as this one from the same year as Douglass’s escape, 1838 (figure 6). However, this allusion does not undercut the patriotism of the lyrics and music. Northern American arrogation and adaptation of this image shows the North’s moral distance from the South, ironically using a Southern image to expose the inhumanity of the South. Indeed, Marcus Wood, who has written extensively on representations of black people in visual culture,  claims that not only was it used in Southern runaway advertisements, but the image was also appropriated for use in slave narratives and early British abolitionist literature. (18) Similarly, American and African American literature specialist, Martha Cutter notes how antislavery illustrations were reworked and reused in other abolitionist literature, repurposing them as emotive antislavery imagery. (19) Here, the martyrologising of a Southern motif reveals the polysemous nature of imagery and how readings of illustrations could be adapted so that they functioned in diverse ways in different circumstances. (20) Indeed, such affillustrative references to both Southern imagery and Douglass’s story would have allowed purchasers of the song to divine its significance as part of Douglass’s heritage. Yet, such understanding is complicated by the cover’s specific geographic symbols, implying rather that it was not who escaped but where he escaped to that is important. 

‘The Fugitive’s Song’ was therefore written to appeal to a predominantly white audience, presenting a whitened version of Douglass’s story. Whilst the three media apparently portray an authentic account, requisitioning Douglass as figurehead is evidence of the somewhat peremptory nature of nineteenth-century Western advocacy for the voiceless African American. Perhaps this is an early example of the ‘mischief’ of Douglass’s later complaint. Indeed, reusing nationalistic motifs in all three media that underline the North’s importance in Douglass’s escape seem somewhat self-congratulatory. The three media of this song together reveal some of the complexities of nineteenth-century attitudes about slavery as connected with race and the significance of patriotism in American abolitionism. Therefore, studying the illustrations of illustrated songs in connection with their music and lyrics opens up new channels of dialogue around how issues, particularly difficult ones such as slavery, were, and are, negotiated.

(1) A. Hyatt King, ‘English pictorial music title-pages 1820-1885: Their style, evolution, and importance’, The Library, 4 (1950): pp. 262-272, p. 270.

(2) Charles H. Nichols, ‘Who Read the Slave Narratives?’ The Phylon Quarterly, 20: 2 (1959): pp.149–162, p. 153.

(3) Jesse’s brother John also sang ‘The Fugitive’s Song’ at Douglass’s funeral in 1895. See ‘Washington Talk Briefing: The Hutchinson Family’, The New York Times, 21 September 1987, p. 8. <https://www.nytimes.com/1987/09/21/us/washington-talk-briefing-hutchinson-family.html&gt; [accessed 23 January 2019].

(4) ‘Songs Against Slavery Used as Tool for Abolition’, Voice of America, 13 January 2014 <https://www.voanews.com/a/songs-against-slavery-tool-for-abolition/1829393.html&gt; [accessed 24 January 2019]. They also toured with the black Luca family although this was sometimes frowned upon, see Eileen Southern, The Music of Black Americans: A History (1971; New York: W. W. Norton & Company Inc., 1997), p. 107.

(5) Scott Gac, Singing for Freedom: The Hutchinson Family Singers and the Nineteenth-Century Culture of Reform (New Haven: Yale University Press, 2007), p.4.

(6) Frederick Douglass, ‘What the Black Man Wants’, Speech at the Annual Meeting of the Massachusetts Antislavery Society in Boston, April 1865 http://utc.iath.virginia.edu/africam/afspfdat.html [accessed 30 May 2019].

(7) These lyrics were written in 1798 by Joseph Hopkinson. The repeated references to freedom (which applied to freedom from the British) are particularly multivalent.

(8) The poem, which was later set to John Stafford Smith’s melody, was adopted as the national anthem for the United States on 15 April 1929. ‘The Designation of the “Star-Spangled Banner”’, 3 March 1931, History, Art and Archives: United States House of Representatives https://history.house.gov/Historical-Highlights/1901-1950/The-designation-of-the-%E2%80%9CStar-Spangled-Banner%E2%80%9D/#:~:text=The%20Congressman%20passed%20away%20before,introduced%20to%20the%20House%2C%20H.R. [accessed 07 February 2022].

(9) See Paul Nettl, trans. by Alexander Gode, National Anthems (1952; New York: Frederick Ungar Publishing, 1967).

(10) F. Gunther Eyck, The Voice of Nations: European National Anthems and Their Authors (Westport, CT: Greenwood Press, 1995), pp.xiii-xiv.

(11) A leitmotif is a recurrent musical theme associated with a particular idea, place or character. Eyck makes the point that in ‘almost every case, musical composition postdated the creation of the stanzas’, suggesting that composers used word painting and implying that this developed into the use of symbols to paint lyrics that were similar in many types of nationalistic verse writing. Eyck, The Voice of Nations, p.xv.

(12 ) Julia Thomas, Nineteenth-Century Illustration and the Digital: Studies in Word and Image (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2017), p.97.

(13) Simon Frith, ‘Towards an aesthetic of popular music’ in Richard Leppert and Susan McClary (eds.), Music and Society: The Politics of Composition, Performance and Reception (1987; Cambridge: Cambridge University Press, 1989) p.141.

(14) Autumn Haag, University of Rochester’s Special Collections librarian, describes Douglass as also ‘really aware of his self-image’ in Daniel J. Kushner, ‘Rare sheet music inspired by Frederick Douglass obtained by UR’ https://rocdouglass.com/2018/08/11/rare-sheet-music-inspired-by-frederick-douglass-obtained-by-ur/ [accessed 25 January 2019].

(15) For more on this, see John Stauffer, Zoe Trodd, Celeste-Marie Bernier, Picturing Frederick Douglass: An Illustrated Biography of the Nineteenth Century’s Most Photographed American (New York: Liveright Publishing Corporation, 2015).

(16) Daguerreotype of Frederick Douglass https://commons.wikimedia.org/wiki/Frederick_Douglass#/media/File:Frederick_Douglass_by_Samuel_J_Miller,_1847-52.jpg [accessed 30 March 2022].

(17) The Ohio River was considered the extension of the division between North and South, the Mason-Dixon line, here separating Maryland in the South and Pennsylvania in the North.

(18) Marcus Wood, Blind Memory: Visual Representations of slavery in England and America 1780 – 1865 (Manchester: Manchester University Press, 2000), pp.78-142. 

(19) Cutter charts the reworking of an image of a white man whipping a slave woman and child originally from the American Antislavery Almanac for Henry Bibb’s slave narrative, Narrative of the Life and Adventures of Henry Bibb in 1849, for example in Martha J. Cutter, The Illustrated Slave: Empathy, Graphic Narrative, and the Visual Culture of the Transatlantic Abolition Movement, 1800-1952 (Athens: University of Georgia Press, 2017), p.167.

(20) Copyright laws were principally to protect literary works rather than this type of imagery, Copyright Timeline: A History of Copyright in the United States http://www.arl.org/focus-areas/copyright-ip/2486-copyright-timeline#.W5uTHuhKjIU [accessed 14 September 2018].

“With feelings which I cannot describe”: How Illustrators of Fin-de-Siècle Romance Fiction Depicted Wonders Surpassing Human Description

by Kate Holterhoff

Kate Holterhoff received her doctorate from Carnegie Mellon University and is currently an Affiliated Researcher at the Georgia Institute of Technology. Her new monograph, Illustration in Fin-de-Siècle Transatlantic Romance Fiction (Routledge, 2022) is available now.

This post contains excerpts from the Introduction of Kate’s monograph.

Figure 1. (Left) E. K. Johnson, “I took this cold fragment of mortality in my hand, and looked at it in the light of the lamp with feelings which I cannot describe” from She, A History of Adventure by H. Rider Haggard in The Graphic, 34, no. 883 (30 October 1886): 469. 
(Right) Charles Kerr, “Holly and Billali” from She, A History of Adventure by H. Rider Haggard (London: Longmans, Green, and Co., 1912): 110.

Although horrors and wonders exceeding the bounds of human perception and understanding were conventional in late-Victorian and Edwardian romance fictions, the illustrations which appeared beside these marvels suggested that, when it comes to visual paratexts, quite the opposite was thought to be the case. When fin-de-siècleillustrators undertook the task of illuminating moments that novelists left opaque, artworks challenged these wonders’ supposed inexpressibility. Illustrations from many of the most popular and wild-minded fictions published between 1885 and 1920 round out the reader’s aesthetic, narrative, cultural, and emotional experience, and therefore can never be mimetic reflections of authorial intent. 

Both realist and romance fictions were illustrated during the late nineteenth century for their initial serializations, but there is good reason to focus on romance illustrations particularly. The Romance Revival was tremendously visual, not only because of illustration’s ubiquity, but also owing to the type of wonders described. Readers were struck by romance fiction’s spectacles, which profoundly surpassed reader’s lived experiences. Robert Louis Stevenson points to the form’s optic qualities in “A Gossip on Romance” (1882), explaining that a good story must “repeat itself in a thousand coloured pictures to the eye.” (1) Tableaus of wonder made deep and lasting impressions upon audiences. Indeed, Graham Greene notes that H. Rider Haggard’s fictions “fixed pictures in our minds that thirty years have been unable to wear away.” (2)] The illustrations which accompanied these fictions did more than mimetically reproduce romance’s visually impressive supernatural wonders, advanced technologies, violent battles, great feats of heroism, and titillating romantic trysts. By engaging the notion of inexpressibility, these graphic paratexts deepen romance fiction’s plots. 

In H. Rider Haggard’s She (1887), for instance, narrator Horace Holly and his adult ward Leo Vincey journey to darkest Africa in search of the immortal and supernaturally powerful Queen Ayesha, or She-who-must-be-obeyed. Although wonders and adventures occur throughout, one of the most frequently illustrated portions of She shows Holly pondering a white, mummified foot (see fig. 1). This dismembered and perfectly preserved appendage is all that remains of a beautiful mummy that Billali, the adventurers’ Amahagger guide to Ayesha’s kingdom of Kôr, had become enamored with in his youth. In fact, it was Billali’s mother who burned all but this mummy’s extremity to end her son’s unnatural infatuation. After learning the foot’s remarkable history Holly explains that he, “took this cold fragment of mortality in my hand and looked at it in the light of the lamp with feelings which I cannot describe, so mixed up were they between astonishment, fear, and fascination.” (3) This supernaturally unspoiled foot—its appearance, materiality, and history—resonates so deeply with Haggard’s narrator that verbalizing, or even processing, his complex emotions becomes impossible. It touches on something much deeper than horror or antiquarian interest. Although Haggard leaves the substance of the foot’s mystery open to the interpretation of readers, artists beginning with E. K. Johnson (illustrator for The Graphic and Harper’s Weekly’s serializations), and followed by Charles Kerr (co-illustrator with Maurice Greiffenhagen for the 1888 Longmans, London, book edition), have sought to convey its power and seductiveness. 

What made Haggard’s illustrators not only willing, but also eager, to show a marvel that Haggard will not, and Holly “cannot describe”? Rendering indescribable scenes like this eerie drama in She, but also includingfictional technologies, lands, creatures, peoples, and circumstances graphically allowed these artists to add both concrete detail and greater mystery to these incredible stories. I focus on romance fiction because these texts were visualized despite, or perhaps because, authors explicitly wrestled with ideas of ineffability. Far from being put off by wild visions of terror and wonder, portraying incidents characterized as surpassing the author’s or narrator’s expressive abilities invigorated artists. Whether on purpose or accident, by including indescribable marvels authors granted their illustrators near total liberty to fill in gaps in the reader’s understanding. These unimaginable moments permit word and image to labor hand-in-hand, deepening the audience’s engagement with a text’s more profound themes. 


My monograph Illustration in Fin-de-Siècle Transatlantic Romance Fiction (2022) sets out to investigate the literary, historical, cultural, and aesthetic clues illuminating how images in late-nineteenth and early-twentieth-centuryBritish and American romance fiction enabled artists to visualize wonders thought to surpass human description. In the process, I point to the innovative collaborations that authors, illustrators, and publishers forged to describe the ostensibly ineffable. The book is divided into five chapters focusing on a single author, genre, and theme. Each begins with a broad history of illustration within the genre, but then focuses on one canonical late-nineteenth-century author as a case study. Chapter one examines how unimaginable because bygone eras appeared in Robert Louis Stevenson’s historical romances Treasure Island and The Black Arrow. Chapter two examines the pictorially-resistant convention in children’s fiction of expressive animals in Rudyard Kipling’s “Her Majesty’s Servants,” “Toomai of the Elephants,” and “How the Camel Got His Hump” (two stories from The Jungle Books and one from the Just So Stories, respectively). The third chapter explores several indescribably powerful and sexually alluring African women from H. Rider Haggard’s adventure fictions, focusing particularly upon the characters of Nanea from Black Heart and White Heart, Maiwa from Maiwa’s Revenge, and Ayesha as she appears in the She franchise. Chapter four surveys and assesses pictures of incredible technologies from several of H. G. Wells’s fictions, including “In The Abyss,” The War of the WorldsWhen the Sleeper Wakes, and A Story of the Days to Come. Fanciful machines often defy description, either owing to the narrator’s inability to characterize them faithfully, or else because they were too advanced to describe using nineteenth-century analogies. The final chapter examines illustrations that engage the unspeakable horror of cannibalism conducted by and upon supposedly civilized white persons, looking especially at Harper’s Weekly’s serialization of James De Mille’s imperial Gothic romance A Strange Manuscript Found in a Copper Cylinder

Illustration in Fin-de-Siècle Transatlantic Romance Fiction studies illustrations created to enhance romance fiction plots incorporating magic, technology, desire, violence, and other marvels that thwart written representation because these multimodal texts provide illustrators with the dual burden and opportunity of visualizing unspeakable ideas. I endeavor to better understand the complex bonds joining word to image in order to plumb what romance illustrations of indescribable marvels can, and do, accomplish.

(1) H. Rider Haggard, She, ed. Andrew M. Stauffer (Peterborough: Broadview, 2006), 117

(2) Robert Louis Stevenson, “A Gossip on Romance,” Longman’s Magazine 1 (November 1882): 69.

(3) Graham Greene, Collected Essays (New York: The Viking Press, 1969), 209.

Queen Caroline in Caricature – August 1821

Caroline’s Death and an Unpublished George Cruikshank Image

Ian Haywood, University of Roehampton, London

Figure 1. George Cruikshank, Vox Populi, Vox Dei. Unpublished design for a caricature on the violence at Queen Caroline’s funeral. Berg Collection, New York Public Library. Author’s photograph.

Queen Caroline’s death was as controversial as her life. After more than a year of political upheaval and unprecedented media attention, Caroline passed away on 7 August 1821, aged 53. The medical cause of death was a digestive blockage, but Caroline’s followers saw things differently. In their eyes, she had died of a broken heart, the victim of a government-led campaign of persecution and vilification. She was the ‘injured’ queen to the very end. Only weeks earlier, on 19 July, Caroline had been barred from attending George IV’s coronation in Westminster Abbey, and this definitively un-queenlike humiliation was widely believed to have hastened her rapid demise, especially as she was already a weakened figure. The coronation debacle was the climax of a sustained propaganda counter-offensive which followed her stunning triumph in late 1820 (see the ‘November 1820’ blog). When Caroline failed to seize the political moment and bring the government down, her enemies made a concerted effort to shift public opinion against her by dwelling on eye-catching flaws: her sex life, her corrupt aristocratic lifestyle, and her departure from the moral codes of respectable femininity and the correct standards of royal conduct. As anti-Caroline caricatures flooded the market, her support wavered further when she accepted an increased allowance of £50,000, the same amount she had symbolically refused when she returned to England the previous year (see the ‘June 1820’ blog). But her death was an immediate and sensational rallying point for her supporters, an opportunity to retake the moral high ground and to dominate the media with tributes, commemorations, and accusations of foul play. The violence that erupted at Caroline’s funeral only confirmed the malign role of the government and its petty determination to deny her royal reputation and rights. The public outrage at this neo-Peterloo atrocity led to some memorable caricatures, including a striking unpublished design by George Cruikshank, which shows popular justice being meted out to a military officer (Figure 1).

To understand and appreciate this image more fully, we need to retrace our steps and look more closely at the explosion of print culture which followed Caroline’s death. As already noted, this was the moment to reverse the tide of negative reportage and visual propaganda which had dominated 1821 up to that point. In this loyalist counter-narrative, ‘Caroline the Curst’[1] was the antithesis of the indomitable, rebellious heroine of the radical imagination. Instead of Boadicea, she was Messalina, the infamous meretrix augusta or imperial whore’ of Juvenal’s Sixth Satire, an aristocratic Roman matron who supposedly slept with lower-class men to satisfy her insatiable sexual appetite.[2] According to one verse satire entitled Messalina, Caroline’s trial (which technically had found her guilty of adultery, though only by the slimmest of margins) ‘pronounc’d the queen / Had clearly a low trollop been’[3], a slur that evoked memories of the virulent lampooning of Caroline’s ‘butcher-kissing’ predecessor Georgiana, Duchess of Devonshire, another upper-class woman who dared to mix in public politics.[4] The accusation of demeaning promiscuity was also a metaphor for the greater offence of courting public opinion. Caroline had willingly turned herself into an ‘exhibit’ for public consumption, ‘courting the favour of a populace, whose breath is bought and sold’ instead of rededicating herself to her husband.[5] She was a triple offender, exposing her royal body indiscriminately to the disreputable gaze of lovers, radical politicians, and the masses. This multiple prostitution of her image was the focus of a series of high-quality caricatures published by George Humphrey in early 1821.[6]

Two examples of these prints are included here (Figures 2-3). The title of Installation of a Knight Companion of the Bath (Figure 2) puns on Caroline’s promotion of Bartolomeo Bergami from servant to personal assistant. The chivalric title Knight of the Bath was normally awarded for outstanding military or diplomatic service, and not – as in this case – for sexual gratification. This scene illustrates one of the alleged examples of adultery which were recounted in fulsome, often risible detail at Caroline’s trial. Instead of the purifying bathing ritual of the original chivalric Order, we witness a Rowlandsonian erotic frolic in which Bergami’s orgasmic ‘copious shower’ expresses the sheer joy and guilt-free abandon of their relationship. This is indeed damning visual evidence of ‘low trollop’ behaviour, but as so often in caricature the scene is also full of mischievous satirical traps. Caroline’s opponents might well have gloated over this bathtub tryst, but they were also forced to confront the voyeuristic basis of their pleasure. In the background there is a partially open door which shows two servants who are spying on the lovers, and while this device may signify the authenticity of the eye-witness accounts, it is also a reminder of the prurient gaze of scandal which made Caroline’s trial simultaneously titillating and distasteful. This tainted gaze contrasts with the openly affectionate eye contact of the two lovers, and this juxtaposition could imply that Caroline’s accusers are both jealous and resentful of her sexual independence and – as represented by the discarded clothing – her contempt for convention. Another object which defies social and moral norms is the miniature portrait of Bergami which is hanging on the wall behind her head and which she wears openly and unashamedly in other prints. For viewers today, these complexities make this image far more challenging and rewarding than first impressions might suggest.

The second example from the Humphreys series switches the satirical focus from private to public indiscretion. Grand Entrance to Bamboozl’em (Figure 3) is a parody of the spectacular processions and rallies which became such a feature of Caroline’s campaign, and which (as we shall see) also defined the conclusion of the controversy, though in an unexpected way. The intention of the print seems to be to undermine the memory of these gatherings by converting them into a cross between a pantomime and an impending riot, simultaneously laughable and threatening. Caroline is located appropriately at the centre of the scene and her appearance conveys these mixed messages of menace and ridiculousness: she rides an ass instead of a horse (a wry allusion to visual representations of her ‘public entry’ into Jerusalem in 1815), wears a very revealing ‘décolletée over-dress’[7] instead of modest and dignified attire, openly sports the Bergami locket, and on her head is a red cap of Liberty which also resembles the clown’s hat worn by her companion Alderman Wood – a far cry from their heroic stance in Robert Cruikshank’s The Secret Insult (1820), the print which heralded Caroline’s return to England (see ‘June 1820’ blog). According to the writing on her saddle-cloth and the text in the oval plate below the image, she is also Columbine and Mother Red Cap, two famous lower-class characters from popular culture. Columbine was the plucky and irreverent servant of commedia del arte and its derivative English pantomime, and Mother Red Cap was a legendary pub landlady and (in some versions of the story) a witch.[8]

These identities are no doubt intended to confirm Caroline’s ‘trollop’ misdemeanours and unforgiveable mingling with the hoi polloi, but they also evoke a rumbustious culture of popular performance and folk tradition which gives the print an engaging, populist and carnivalesque quality. The uplifting impression created by the vivid colours, festive atmosphere, multiculturalism (Caroline’s entourage includes a black man who could be her adopted servant Louges)[9] and conviviality (Bacchus is literally part of the crew), together with the transformation of central London into an amphitheatre of democratic spectacle, overpowers the negativity of the incendiary banners which recede into the right distance, and the ominous bolt of lightning on the horizon. The lively gaggle of reformers who are waiting to greet Caroline (including the Peterloo speaker Henry Hunt, who was still in jail) are not heavily caricatured. The lavish detail of the print, which contains dozens of well-drawn characters and many symbols, is also a tribute to the quality and efficacy of the Carolinite caricature campaign which had set such a high bar. This may be a vaudeville Caroline, but the effervescent and joyous emotion of the scene has an infectious and seductive energy.

Figure 2. Installation of a Knight Companion of the Bath (George Humphrey, June 1821). Lewis Walpole Library.
Figure 3. Grand Entrance to Bamboozl’em (George Humphrey, February 1821). Lewis Walpole Library.

As these examples show, the caricature assault on Caroline’s moral probity could not entirely eradicate her populist appeal as a woman of the people, and the constant parodying of her cause did, after all, keep her in the public eye. One way to view the king’s lavish coronation, which had been deferred for a whole year, is that it was an attempt to finally eclipse and derail the Caroline roadshow. The liberal and radical press responded by condemning the ostentatious expenditure, highlighting evidence of lacklustre popular support, and of course expressing outrage at the queen’s exclusion.[10] Just a few weeks later, Caroline’s death provided the perfect opportunity to upstage this cynical display of national pomp with the queen’s celestial coronation, a ‘Crown of Glory, / Where oppressors cannot come’.[11] She was now a true martyr who had died for her beliefs. Two phrases were on everyone’s lips: her dying words ‘They have destroyed me’ and the title ‘injured queen’, which was provocatively inscribed on her coffin. These and similar taglines populated the tributary merchandise that flooded the market at all social levels: poems, elegies, sermons, portraits, engraved medallions, hagiographies and broadsides. This was the final chance to set the record straight, and the greater the offence against her, the greater her moral and spiritual victory.

Perhaps unsurprisingly, the most effective satirical response to Caroline’s death came from William Hone and George Cruikshank. The formidable duo lost no time in announcing the event on the front page of their highly successful satirical newspaper A Slap at Slop (Figure 4). With characteristically audacious visual and verbal flair, the conventional funerary hatchment is replaced with a dagger hovering over the bannered word ‘Persecution’ (Figure 5). The caption below modifies Falstaff’s lines from Act Two, Scene 4 of Shakespeare’s Henry IV Part One: ‘This chair shall be my state, this dagger my sceptre, and this cushion my crown’ becomes ‘This Dagger my sceptre, and Persecution my Crown!’ In the original scene, Falstaff is pretending to be Prince Hal’s father the king, so the allusion would be comic if it were not so tragic. The implication is that Caroline’s spouse still resembles the unreformed Hal rather than a responsible ruler, hence George’s callous treatment of his wife is likened to a Tudor-style judicial murder. This was satirical hyperbole, though George’s decision to visit Ireland rather than attend Caroline’s funeral was seen by many as confirming his inhumanity.[12] As the adjacent satirical woodcuts on the front page of Slap at Slop show, Caroline’s death coincided with the second anniversary of the Peterloo massacre. In the radical imagination, she became the latest victim of brutally repressive government.

Figure 4. William Hone and George Cruikshank, Front page of A Slap at Slop 27th edition (August 1821).  Wilhelm Busch Museum.
Figure 5. Detail from William Hone and George Cruikshank, Front page of A Slap at Slop 27th edition (August 1821). 

The memory of Peterloo was never far away during the Caroline controversy, but no one could have predicted that her funeral procession on 14 August – just two days before the second anniversary – would actually turn into a mini-Peterloo. The violence was a spectacular demonstration of the continuing disagreements about her status and rights. As she herself declared on her death-bed, she was ‘Queen – and no queen’.[13] This ambiguity disfigured and defined both her life and her death. Denied a full state funeral, her followers stepped in to ensure that she was accorded a fittingly grand departure. However, a dispute arose concerning the route that the funeral procession could take through London on the way to Harwich, where her coffin would embark for Germany.[14] The authorities insisted that the cortege had to avoid the City and East End, which were hotbeds of working-class support. This was fiercely resisted by the organisers of the procession, and things came to a head at Cumberland Gate in Hyde Park. This was a symbolic location, close to the old ‘Tyburn Tree’ gallows and the earmarked site of the new Marble Arch, the monument to Waterloo. As tempers rose and brickbats were thrown, the Life Guards opened fire and killed two men, Richard Honey (a carpenter) and George Francis (a bricklayer). Like a self-fulfilling prophecy, the British state had once again shown its true colours.

Through its ineptitude or sheer malice, the British state had handed a propaganda gift to Caroline’s side, and the caricaturists were quick to respond. Robert Cruikshank’s depiction of the event (Figure 6) was clearly based on his brother George’s well-known portrayals of Peterloo, Manchester Heroes and Britons Strike Home![15]The mounted soldiers mowing down protestors and the supplicating female figure in the foreground are hallmarks of the earlier prints, to which The Funeral Procession of Queen Caroline adds evidence of crowd aggression, perhaps in an attempt to be even-handed. George Cruikshank had no such qualms about apportioning blame and demanding retribution. His striking unpublished design, Vox Populi, Vox Dei (Figure 1), shows a military officer subjected to a traditional form of popular punishment known as the skimmington or charivari. This type of public humiliation of an offender was on the wane in the nineteenth century, but there are several putative reasons why Cruikshank deemed it an appropriate visual statement of justice. The most obvious justification was to redress the failure of the judicial process. Just as with Peterloo, no one was prosecuted for the shootings, even though many witnesses at the inquest into the deaths of Honey and Francis testified that an officer called (astonishingly) Gore had ordered the fatal shots.[16] This is almost certainly the pitiable figure riding backwards on the ass, his broken sword symbolizing his fall from grace. He has been found guilty in the court of public opinion: ‘Vox Populi, Vox Dei’. To avoid stereotypical associations with mob violence and Jacobin terror, the base of this sculptural composition combines two reassuring republican symbols: the fasces of ancient Roman magistrates (though without the axes), and the crossed hands of amity and solidarity. Echoing press reports of banners and placards at the event, the people are ‘Firm, ‘United’ and ‘Triumphant’, secure in their moral and political righteousness. This is clearly wish-fulfilment, and to modern eyes any celebration of vigilantism makes uncomfortable viewing. But the image is sombre rather than triumphal, and its ultimate purpose is to expose and exhibit wrongdoing. In this sense, the charivari or ‘rough justice’ is a metaphor for caricature itself, an affinity which Punch magazine took to heart in its subtitle ‘The London Charivari’.

Figure 6. Robert Cruikshank, The Funeral Procession of Queen Caroline (Thomas Dolby, August 1821) British Museum.

We can only speculate about the effect Cruikshank’s unpublished print may have had. For all its restraint, the starkness of the tribute to popular justice may have been regarded as inflammatory, and this might explain why it was not published. By contrast, the prints that Cruikshank did publish in response to the funeral shootings showcase his visual wit and theatrical brio. The Man-Slaughter-Men and Nobody going to be Punished! (Figures 7-8) ridicule the idea that ‘nobody’ committed the crime by literally showing absurdly elongated soldiers without a body. In The Man-Slaughter-Men three gun-toting soldiers (though not the fourth, who looks horrified) jeer at the ghosts of Joyce and Francis who have arisen from their graves, their headstones inscribed with the actual findings of the inquests, manslaughter and willful murder. The scene derives its initial power from the inverted dramatic situation, as conventionally it is the ghosts who point their fingers at the guilty. Moreover, the perpetrators are also verbally dominant: while the ghosts are silent (no ‘vox populi’ here), the soldiers spout modified lines from Macbeth (3.4.49-50). When Macbeth sees the ghost of the murdered Banquo, he retorts, ‘Thou canst not say I did it; never shake/ Thy gory locks at me’. In the print the word ‘gory’ has been changed to ‘bloody’ to avoid implicating the officer named in the inquest. But the last word (so to speak) is with the victims, as we all know the ultimate fate of Macbeth, and the empty gallows between the guilty and the innocent speak volumes.

Indeed, in Nobody going to be Punished! the gallows have become the location of the action. Unlike Vox Populi, Vox Dei, this is mock-punishment, a farcical show in which the two culprits, one in the stocks with his back to us, the other facing us with a loose-fitting rope round his neck, are engaged in jocular banter, as if this was a pleasant Sunday afternoon in the park. But their smugness is undercut precisely by the absence of bodies: the birch and the trapdoor are stationary, but all they need is a hand to activate them. There are also two clever visual surprises in the scene. In the distance is a second, very tall gallows from which a soldier is hanging and losing his ludicrously over-sized boots (as in bossy boots). It is unclear if this figure is meant to be real or an effigy, but either way this is a rather chilling vignette of popular retribution. Contrary to the print’s title, which could be the quoted words of the arrogant soldier, someone has already been hung; and, moreover, ‘ye cannot say who did it’, as there is nobody about. Finally, the two grotesquely over-sized plumes of the soldiers resemble speech marks or parentheses, the vacated space of the unstated guilty verdict, the last words of the vox populi.[17]

Figure 7. George Cruikshank, Man-Slaughter-Men! Or a Horse laugh at the Law of the Land (John Fairburn, September 1821). British Museum.
Figure 8. George Cruikshank, Nobody Going to be Punished! Nobody going to be Hung!!! (John Fairburn, September 1821). British Museum

The proliferation of controversial and entertaining images generated by Caroline’s death is testimony to the unprecedented role that caricature played in her campaign to become a legitimate queen. The satirical prints aided, abetted (and to lesser extent obstructed) her cause in extraordinarily creative and resourceful ways, mobilizing both high and popular culture and giving her multiple identities, contexts, and agencies. Caroline prided herself on being the people’s queen, and it was in the world of caricature that her image was truly nationalized. For the caricaturist, everybody is a body for everyone, and nobody can evade the satirical gaze. In an era when public image was becoming an increasingly important factor in social and political success, it was caricature that constantly called the visual bluff of celebrity and power.

Indeed, was the whole elite system of pomp and ceremony, in Robert Cruikshank’s term, simply All My Eye – in other words, nonsense?[18] All My Eye was Robert’s reply to his brother’s earlier celebration of Caroline’s democratic credentials (see the ‘November 1820’ blog), and as so often in caricature, the phrase draws attention to the act of looking (Figures 9-10). So I leave you to look at these two caricatures, and you can decide which print takes the crown.

Figure 9. George Cruikshank, engraving of a transparency of Queen Caroline, included in William Hone’s The Political Showman – At Home! (1821). Wilhelm Busch Museum. Author’s photograph.
Figure 10. Robert Cruikshank, All My Eye (George Humphrey, May 1821). British Museum.

[1] See Gynecocracy: With an Essay on Fornication, Adultery, and Incest (J. J. Stockdale, 1821), 655. The title refers to rule by women.

[2] This was of course a politically motivated smear: see Caillan Davenport and Shushma Malik, ‘The faces of Messalina,’ The Museum: The Magazine of the National Museum of Australia, 14: 10-15. In Georgian caricature, allusions to Messalina were often used to tarnish the reputations of political women: see, for example, Gillray’s The Offering to Liberty (1789; British Museum Satires 7548) which attacks Marie-Antoinette, and Dido in Despair (1801; British Museum Satires 9752) which targets Emma Hamilton.

[3] Messalina (T. Wright, 1821), 204. Wright was one of the main publishers of loyalist propaganda.

[4] See for example, A certain Dutchess kissing old swelter-in-grease the butcher for his vote (1874; British Museum Satires 6533). For a discussion of this campaign, see Neil Howe, Statesmen in Caricature: The Great Rivalry of Fox and Pitt the Younger in the Age of the Political Cartoon (London: Bloomsbury, 2019), Chapter 3.

[5] A Letter to the Queen by a Widowed Wife Sixth Edition (W. Wright, 1820), 12.

[6] Humphrey was probably assisted by Theodore Lane. The best collection of these prints is a shop album in the possession of the Lewis Walpole Library: see https://walpole.library.yale.edu/news/humphrey-shop-album-conserved-and-cataloged.

[7] Caroline commissioned the Italian artist Carloni (sic) to paint The Public Entry of the Queen into Jerusalem when she returned from her tour of the Middle East. The painting was exhibited in London in 1820, accompanied by a 16-page pamphlet which provided a key to the principal characters. The vainglorious echoes of Christ’s Entry into Jerusalem (a scene painted by Keats’s friend Benjamin Robert Haydon, and also on show in 1820) were not lost on anti-Caroline satirists, and the painting was parodied on the cover of the illustrated satirical pamphlet The New Pilgrim’s Progress: Or, A Journey to Jerusalem (W. Wright, 1820). To add another layer to this rich intertextual playfulness, the latter image alludes to the many illustrations of Bunyan’s famous story, but echoes the design of William Blake’s and Thomas Stothard’s depictions of The Canterbury Tales. I am grateful to David Fallon and Elayne Gardstein for reminding me of these parallels.’Décolletée over-dress’ is M Dorothy George’s phrase in her description of the print in the British Museum Catalogue of Political and Personal Satires, now included in the online Collection: see the commentary accompanying British Museum Satires 14188.

[8] Rosemary Ellen Guiley, The Encyclopedia of Witches, Witchcraft, and Wicca (Hermitage, 2008), 217.

[9] According to one of the typical pamphlets that was rushed into print, Louges was ‘inconsolable’ at Caroline’s death (Death of Her Majesty (Thomas Dolby, 1821), 9).

[10] According to the Examiner (22 July 1821), ‘hisses and plaudits…about equalled each other in strength’ at the coronation ceremony, and ‘Not the slightest popular feeling was called forth’ by the illuminations in the evening.

[11] ‘Verses on the Death of Her Majesty Queen Caroline’ (Pitts, Wholesale Toy Warehouse, 7 Dials). The poem is contained in a scrapbook, Satirical Songs and Miscellaneous Papers Connected with the Trial of Queen Caroline, held in the British Library.

[12] For attacks on George’s Irish visit, see Charles Williams’s caricature An Irish Wake (British Museum Satires 14241), and the verse satire Last Moments of Caroline (J. Johnston [1821]). In the latter, Caroline’s ghost appears to George and warns him that unless he mends his ways, there will be no ‘royal passport’ to heaven (14).

[13] Times, 15 August 1821.

[14] Caroline’s coffin was a controversial and contested symbol to the very end. During the night of 15 August, while the funeral cortege rested overnight in Colchester, government representatives entered St Peter’s church where her body lay and replaced the coffin’s inscription ‘Injured Queen’ with a loyal reference to the ‘potent’ king. According to the Times (17 August), the ‘royal victim’ was treated with a ‘remorseless indecency and indignity’ which echoed Peterloo (the ‘Manchester day’) two years earlier. The incident is still remembered locally: http://www.stpeterscol.org.uk/rumpus.html.

[15] British Museum Satires 14242. For the earlier prints, see British Museum Satires 13258 and 13266.

[16] Times, 18 August 1821; Examiner, 26 August 1821.

[17] In reality, the violent repercussions of Caroline’s death continued to spread. History almost repeated itself when the funeral of Honey and Francis on 26 August flared into violence outside Kensington barracks. The ceremony, one of the first examples of a working-class political funeral, deliberately retraced the route of the great processions to Hammersmith which were such a feature of the previous year. An estimated 70-80,000 people flocked to Hammersmith church where Caroline worshipped (her pew was still draped in black). On the return journey, insults and then blows were traded between protestors and drunken troops. High Sheriff Robert Waithman narrowly missed being shot dead by a Life Guard, and a second ‘Caroline Peterloo’ was averted by a whisker. See Joseph Nightingale, Memoirs of the Public and Private Life of Queen Caroline 3 vols (1820-22), 3: 380-9; Times, 29 August 1821; Examiner 2 September 1821. The graves of Honey and Joyce can still be seen in Hammersmith Church: see https://flickeringlamps.com/2014/07/09/fallen-comrades-caroline-of-brunswicks-life-and-death-in-hammersmith/

[18] Eric Partridge, Routledge Dictionary of Historical Slang, Sixth Edition (Taylor and Francis, 2006), 54.



Roehampton Research Seminar, 9 December 2020 1-2pm

‘From Fetters to Letters: Illustration and Black Empowerment in the Romantic period’

Fuseli, Henry; Johnson, Joseph; Raimbach, Abraham; Poems by William Cowper, London 1808, vol.I, facing p.375; The Negro Revenged; https://www.royalacademy.org.uk/art-artists/work-of-art/O14489 Credit line: (c) Royal Academy of Arts

English and Creative Writing Research Seminars: Autumn 2020

Wednesday 9 December 1-2pm

Ian Haywood and David Fallon

‘From Fetters to Letters: Illustration and black empowerment in the Romantic period’

https://roehampton-ac-uk.zoom.us/j/87224230938?pwd=d1IxakpMNHhoOHNYVVhkRUloWlJXQT09

Passcode: 664084

Queen Caroline in Caricature – October 1820

Ian Haywood, University of Roehampton

Figure 1: Hand-coloured cover of The Queen’s Alphabet. Horrida Bella! Pains and Penalties versus Truth and Justice (October/November 1820). Published by George Humphrey, printed by William Benbow. Lewis Walpole Library. Author’s photograph.

In October 1820 the trial of Queen Caroline drew towards a close and the political tensions of the nation reached a fever pitch. For over two months, normal parliamentary business had been paralysed by the daily spectacle of Caroline’s procession to the House of Lords. As George IV and Prime Minister Lord Liverpool became increasingly nervous about the verdict, Caroline’s supporters grew ever more vocal. They massed in huge numbers outside parliament and made weekly journeys on foot to Caroline’s residence in west London where they would present Addresses from all corners of the kingdom (Figure 2). The ritualistic recitation of the Addresses and Caroline’s replies were acts of political theatre with roots in popular carnival, revolutionary fêtes, and the mass platform. This was the vox populi at its most resonant and effectual: it was a literal utterance which used high-minded constitutional discourse to demand social and political justice, and it was a sublime spectacle of deafening volume and collective force. The sheer din of popular protest contrasted strikingly with Caroline’s mute role in her trial,[1] and this disjunction redoubled the value of press reportage which recirculated and editorialized these direct exchanges between the queen and the people. This triangular communication-circuit (monarch-press-people) was at the core of the Georgian understanding of the political efficacy of public opinion. The free press was the guarantor of liberty as it provided a conduit of expression between the rulers and the ruled and, in theory at least, ensured mutual accountability.[2] But how did caricature fit into this model? The Caroline affair has been consistently celebrated as one of the first great triumphs of public opinion in British politics, but far less attention has been given to the contribution of visual satire to this achievement.

Figure 2. Addresses to Her Majesty Queen Caroline Presented at Brandenburgh House 30 Oct. 1820. British Museum.

To explore this issue further, we can turn to one of the more ambitious caricatures of this phase of the controversy: The Queen’s Alphabet. Horrida Bella! Pains and Penalties versus Truth and Justice. This satirical pamphlet was a cross between old and new styles. It clearly owed an allegiance to the format pioneered by William Hone and George Cruikshank, particularly in its parodying of a child’s primer, but it was twice the usual size, comprising 25 images across 51 pages. The use of copperplate engraving, rather than cheaper woodcuts, made it expensive, retailing at 2s 6d compared to the standard one shilling. This implies that it was designed to sell at the luxury end of the market for this new populist genre. Even though the printer was the radical William Benbow, the publisher was George Humphrey, nephew of Gillray’s Hannah Humphrey, and this pedigree may explain the decision to put some commercial distance between himself and Hone.[3] Although Horrida Bella! is avowedly pro-Caroline, there is a shift away from triumphal images of the queen towards more conventional, masculinist Whig ideals of heroic press freedom and statesmanship.[4] The cover design (Figure 1) shows Caroline’s lawyers Brougham and Denman symbolically slaying their government opponents Gifford and Copley with the legal weapons of Truth and Justice. The mock-epic slapstick is engaging but has an underlying gravitas which is buttressed by two allusions to Virgil’s Aeneid. The well-educated (assumed male) reader with a knowledge of the classics would recognise the epic’s opening sentence ‘Arma virumque cano’ (‘Arms and the man I sing’) and the title phrase ‘Horrida Bella’ (‘horrid wars’) which marks the moment when Aeneas is told by the sybil that he will have to fight to achieve greatness. The reader without this education could still be familiar with ‘Horrida Bella’ as it was a widely used catchphrase and had been incorporated into several earlier caricatures.[5]

This reassertion of male control over Caroline’s fate is also evident in the ensuing narrative. Caroline figures prominently in only three scenes, two of which rehash her wedding and her refusal of the government bribe. Most of the plates are focused on the very podgy king’s farcical antics, and this comic display is in stark contrast to the real George’s disappearance from public life during the course of the trial.[6] For the omniscient caricaturist, there were no safe hiding places, no invisibility, and no invincibility. George is made to perform his shameless and shameful shenanigans like a circus clown. Caricature was an iconoclastic medium, hijacking and repurposing the elevated symbols and imagery of power. But in order to influence public opinion, this radical aesthetic had to mesh with other cultural and political institutions. One of the ways caricature did this was hardwired into it: by reacting to topical news stories, it functioned like a phantasmagorical extension of the press.[7] But it also, intriguingly, built representations of freedom of expression into its narratives. In Horrida Bella! there are some vivid imaginings and idealizations of Georgian democracy in action. The absence of Caroline and female agency from most of these images exposes the entrenched gender conservatism of the public sphere, though many other caricatures did celebrate Caroline’s power and elevated her to a sublime symbol of liberty, truth and justice.[8]

Horrida Bella! draws on a range of satirical techniques. In addition to its use of bodily distortion (the root meaning of caricature) to demean and deflate the king, it deploys both naturalistic and fantasy modes in its alternative depiction of actual events. Taking realism first, some of its scenes seem at first glance like straightforward reportage. Figures 3 and 4, for example, show two facets of crowd power: intimidation and adulation. Figure 3 depicts the Duke of Wellington fleeing from his London home Apsley House as a gathering of angry protestors pelt him with brickbats. Wellington was indeed regularly booed when he arrived at the House of Lords, but the relocation of his unpopularity to Apsley House rubs salt into former national hero’s wounds. Apsley was acquired by Wellington from his older brother in 1817 and transformed into his London base during his honeymoon period after Waterloo. But this also made the house a convenient target for the radical protest, and Figure 3 captures powerfully the turning point in Wellington’s public reputation and celebrity (in later conflicts such as Reform Bill crisis, crowds would regularly break the windows of the house).[9] Nothing could be more humiliating for the ex-general than to be shown in retreat, and his equestrian flight parodies portraits of mounted conquerors and kings (most famously, perhaps, Napoleon, whose nude statue was a prize exhibit inside the house).[10] The barely visible line of soldiers inside Hyde Park hints at retaliation and eerily anticipates the tragic denouement of the Caroline affair in the summer of 1821. The canny reader-viewer would also know that just beyond the frame of the image was the site of the recently unveiled and much-ridiculed statue of Wellington as Achilles.[11] The text explains why Wellington deserves this mock-heroic deflation and charivari: he is one of ‘Tyranny’s Fags’.

Figure 3. ‘N’, from Horrida Bella! Lewis Walpole Library. Author’s photograph.

Figure 4, on the other hand, shows the majesty of the people and Her Majesty with the people. Again, the image seems to be unsullied reportage, a visualization of Caroline’s mobbed public appearances which had been a dominant feature of her story from the moment she reappeared on British soil. In fact, the image utilizes artistic conventions of spectacle pioneered by William Hogarth in The March to Finchley and other works, namely the presence of spectators within the scene (especially at upper storey windows, but also on the edges of the canvas), the motley assortment of assembled social types (here, importantly, both men and women are gesticulating and cheering, though the women retain their bonnets), and the immersion of the central figure within the crowd.[12] The deafening sound of acclamation which all press reports highlighted is registered in the open mouths of Caroline’s adoring fans, though here there are no speech bubbles (another unique feature of caricature) to reinforce this effect. The text reveals that V stands for ‘Virtue displayed’, and although this encomium refers primarily to Caroline, it also encompasses the moral agency of the crowd and even the elevated function of visual satire.

Figure 4. ‘V’, from Horrida Bella! Lewis Walpole Library. Author’s photograph.

While it was relatively easy for caricature to spectacularize the crowd by appropriating established visual tropes, the glorification of the press proved more of a challenge. There was limited satirical mileage in the material form of print culture, and even less scope for visualizing and dramatizing the internalized processes of reading. This explains why most caricatures appropriated the heraldic and allegorical devices which newspapers themselves used to elevate their mission. The most important of these symbols was the hand-operated printing press which embodied the ideals and heritage of press freedom.[13] This humble piece of technology retained its revolutionary symbolic value, particularly for radical movements, long after the introduction of steam-printing. This temporal disjunction is apparent in Horrida Bella!’s slightly awkward representation of the heroic press in Figure 5. The use of a naturalistic style means that other visual means have to be found to animate the power of the inert technology which dominates the scene, hence the reliance on human drama (the four cowering officials on the left), the oratorical posture of the printer (a cross between street crier, political agitator and Caroline devotee) and the large wall posters which display standard eulogies to press freedom and Carolinite propaganda. The incongruous choice of the Times (which was actually printed by steam press, unlike more radical newspapers which clung zealously to the hand-operated icon) would seem to accord with Humphrey’s cautious politics, but there is more to this tableau than meets the eye. Perhaps unintentionally, the framing of the stentorian printer by the pasted pages of the Times alludes to one of radical print culture’s most aesthetically impressive interventions into the Caroline campaign.

Figure 5. ‘P’, from Horrida Bella! Lewis Walpole Library. Author’s photograph.

On 11 October 1820, a deputation of 138 compositors and printers presented to Caroline an Address ‘From the Letter-Press Printers of London and its Environs’ with 1,345 signatures. As was usual, the Address and Caroline’s reply were published in full in the Times a few days later, and this is the report to which Horrida Bella! may be alluding. But this was only one step in the remarkable story of this particular Address. Caroline was tremendously popular with skilled workers, and the different trades pulled out all the stops to make their tributes distinctive and memorable. During October, the streets of London teemed with thousands of workers displaying their wares. The capital was transformed into an open-air gallery of radical artisanal beauty. Carpenters and bakers displayed decorative banners showing Caroline crowned by Fame and guarded by the British Lion, while glass workers sported superlative hand-finished glasswork including stars and medallions.[14] Not be outdone, the printers presented not one, but three increasingly sophisticated versions of their Address. The first version was engraved on parchment, probably to evoke the gravitas of official documents and parliamentary legislation. The second version was altogether more aesthetically pleasing, printed on white satin edged with white silk (an echo of Caroline’s penchant for dressing in white to emphasise her purity and virtue), and mounted on an ivory roller. The third version took the craft of the compositor to new heights by mounting the text in an elaborate mosaic frame comprising over 26,000 moveable pieces of metal. In December 1820[15] William Hone reproduced the third version as a print, bringing the whole reprographic process full circle, and making this impressive ‘Specimen of the Typographic Art’ available to the wider public (Figure 6). The design reworks familiar architectural and heraldic conventions but adds two significant features: Caroline’s radiant crown which caps the triumphal arch of Truth and Justice, and – even more importantly – the Stanhope printing press which adorns the massive, ornate pediment. This is a potent visual restatement of the Address’s sonorous appeal to ‘the irresistible force of public opinion, directed and displayed through the powerful medium of a FREE, UNCORRUPTED, AND INCORRUPTIBLE, BRITISH PRESS’.

Figure 6. William Hone, The Printer’s Address to the Queen (December 1820). Special Collections, Adelphi University. Author’s photograph.

Tracing the evolution of the Printers’ Address alongside Horrida Bella! shows us that the iconic symbol of the free press was at the forefront of the popular political imagination. The image of the hand-operated printing press privileged the labour of production over the more genteel skills of journalism and editing, and in this respect it could function as a symbol of popular sovereignty and the ‘incorruptible’ national character of the British people. Its staunch materiality and reassuring fixity provided an antidote to the bulging, fetid green bag of Old Corruption. Unsurprisingly, the emblem figured in many pro-Caroline caricatures, including Hone’s stunning transparency of her victory in November 1820 (to be considered in next month’s post). But what these satires reveal is that the sacrosanct printing press could only convey the full emancipatory force of freedom of expression though dramatic heightening and the assistance of other symbols or narratives of unfettered public opinion. A good example of this can be found in Horrida Bella! The pamphlet was published just days before the House of Lords verdict, and the air was thick with expectation. For Caroline’s supporters the legal outcome was morally and politically irrelevant, but in order to exert some last-minute pressure on public opinion, Horrida Bella! staged its own conclusion to the trial (Figure 7).

Figure 7. ‘Z’, from Horrida Bella! Lewis Walpole Library. Author’s photograph.

This scene goes way beyond the triumphal cover design and shows the Tory cabinet and their tainted Italian evidence being blasted out a giant green bag by the searing beam of the ‘Lens of Truth’. The comic violence mitigates the seditious imagery of a revolutionary overthrow – these victims of justice are, after all, ‘Zanies, in frantic despair/ Their bag of combustion blown into the air’ – but the more interesting aspect is the giant lens which substitutes for Caroline’s presence. Combining the traditional emblem of the Mirror of Truth with Enlightenment devices such as the divine eye and torch, all of which were widely used in caricatures,[16] the huge, autonomous magnifying glass stands for what Caroline, in her reply to the printers, calls the ‘accelerating power’ of the free press: ‘Public Opinion is the concentrated force of many enlightened minds, operating through the medium of THE PRESS. Hence the Public Sentiment has been directed, and the Public Feeling excited, till the People have risen up like one man, in vindication of my rights’. Truth may be ‘irresistible’, but ‘without some adventitious aid’ it ‘moves with a slow pace’. Once it is propelled by the press, however, it achieves more ‘in a day, than mere oral teaching could in a century’, and its power can even make the Holy Alliance ‘turn pale with dread’. These are stirring sentiments and the language is finely tuned for Caroline’s supporters, but the declamation still occludes the specifically visual agency of the ‘lens’ of Truth. Caricature literalizes the optical metaphors of enlightenment and political justice: as seen in Figure 6, what the Lens of Truth allows its audience to see is not in fact the ‘truth’ but a populist fantasy of retribution. Like a raree-show, the public is treated to an entertaining visual performance which riffs on the high-minded radical principles of free expression.

One further example from Horrida Bella! will demonstrate how visual satire ‘excited’ the popular political imagination through its unique animating power. The image for ‘S’ (Figure 8) shows George cowering before a radiant automaton made up almost entirely of slabs of the queen’s Addresses, except for the feet which are labelled ‘Feeling’ and ‘Sense’ and the head which is inscribed ‘Queen’. This comic robot is a parodic Frankenstein’s monster confronting its master with the fruits of his misdemeanours: ‘S, for the shaking he felt in his nerves,/ That told what a cowardly action deserves’. For the viewer, however, this is a delightful, pantomimic enactment of the return of the repressed. The emanation is a paper prodigy that connects the (true) monarch to ‘Public Sentiment’ through the material operations of print culture.[17] The juvenile theatricality is perfectly attuned to George’s ‘cowardly’ antics. Having refused to listen to the pleas of his wife and the people, he now faces a phantasmal archive of protest: as the text declares, ‘Vox Populi is now Vox Dei we know’. His nemesis is the allegorical figure of Caricature itself, and he is no match for its ‘irresistible’ blend of ‘fantasy, frivolity and rage’.[18] George started the ‘horrida bella’, and reaps the satirical whirlwind.

Figure 8. ‘Z’, from Horrida Bella! Lewis Walpole Library. Author’s photograph.

Ian Haywood and Cristina S. Martinez have curated an exhibition on the Queen Caroline affair for the Wilhelm Busch Museum of Caricature, Hannover, Germany. For further information, see the museum website: https://www.karikatur-museum.de/en/

[1] Thomas Creevey drew a comparison between the Wednesday processions to Brandenburgh House and the mass gathering at Peterloo: ‘the scene which caused such alarm at Manchester is repeated under the very nose of parliament and in a tenfold degree more alarming’ (cited in Jane Robins, Rebel Queen: How the Trial of Caroline Brought England to the Brink of Revolution (London: Simon and Schuster, 2006), 283).

[2] William Wickwar, The Struggle for the Freedom of the Press 1819-1832 (London: Allen and Unwin, 1928); J. Ann Hone, For the Cause of Truth: Radicalism in London 1796-1821 (Oxford: Oxford University Press, 1982), 307-19; Kevin Gilmartin, Print Politics: The Press and Radical Opposition in Early Nineteenth-Century England (Cambridge: Cambridge University Press, 1996), Chapters 1-2.

[3] Humphrey would later produce a string of anti-Caroline satirical prints as part of the loyalist counter-offensive of 1821. These will be looked at in future posts.

[4] See Tim Fulford, Romanticism and Masculinity: Gender, Politics and Poetics in the Writing of Burke, Coleridge, Cobbett, Wordsworth, De Quincey and Hazlitt (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 1999), 161-8.

[5] For example: William Dent, The City Champion, or the Guildhall Merry Uproar (6 October 1785; British Museum Satires 6813); James Gillray’s Effusions of a Pot of Porter; Or Ministerial Conjurations for Supporting the War (29 November 1799; British Museum Satires 9430).

[6] The satirist had a field day with this error of judgement on the king’s part. One response was a series of handbills offering a reward of £0, 000 (in other words, nothing) for the return of a missing ‘infirm elderly gentleman’ who has abused his wife and gone ‘astray’ (several examples are in the Special Collections at Adelphi University). This idea first originated as a mock advertisement at the end of Hone and Cruikshank’s pamphlet Non Mi Ricordo (September 1820)and it was an instant hit.

[7] For a fuller exploration of this, see my book Romanticism and Caricature (Cambridge: Cambridge University Press, 2013).

[8] See previous posts for an exploration of this theme. In October 1820, a good example of the glorification of Caroline’s power is Queen Caroline: Britain’s Best Hope!! England’s Sheet-Anchor (John Fairburn, 29 October 1820; British Museum Satires Undescribed; Lewis Walpole Library).

[9] See Isobel Armstrong, Victorian Glassworlds: Glass Culture and the Imagination 1830-1880 (Oxford: Oxford University Press, 2008), Chapter 3.

[10] I refer of course to Jacques-Louis David’s Napoleon Crossing the Alps (1801-5).

[11] See George Cruikshank, Making Decent —-!! (George Humphrey, 8 August 1822; British Museum Satires 14383).

[12] See Ronald Paulson, Hogarth. Volume 2: High Art and Low 1732-1750 (Cambridge: The Lutterworth Press, 1992), 357-82.

[13] Gilmartin, Print Politics, 24, 69-70.

[14] Times, 27 October 1820.

[15] The design was copied with slight variations for two additional Addresses from the printers: see BM 1868-8-8-13717 (18 December 1820) and BM 1868-8-8-13717 (29 May 1821).

[16] See, for example, The Triumph of Innocence over Perjury, Persecution and Ministerial Oppression (S. W. Fores, 5 November 2020; British Museum Satires 13974). This print will feature in the November 1820 post.

[17] A similar automaton consisting of an upright, radiant printing press with human legs can be found in Hone and Cruikshank’s The Political Showman – At Home! (1821). Its design may have been influenced by Horrida Bella!

[18] The phrase is used by Marcus Wood, Radical Satire and Print Culture 1790-1822 (Oxford: Clarendon Press, 1994), 263.

Queen Caroline in Caricature: June 1820

Ian Haywood, University of Roehampton

Image: Robert Cruikshank, The Secret Insult (Museum Wilhelm Busch)

On this day (5 June) exactly two hundred years ago, one of the most high-profile political and sexual scandals in British history burst onto the cultural scene. The focus of this unprecedented media storm was Caroline of Brunswick, the estranged wife of the new king George IV, previously the Prince of Wales and Prince Regent.[1]

The pair had married in 1795 when George agreed a deal with parliament to pay off enormous gambling debts – amounting to millions of pounds today – in return for reforming his rakish ways. The marriage was a disaster: George was drunk during the wedding ceremony, and there were rumours that Caroline’s standards of hygiene were not of the highest (though typically, this criticism did not apply to the Prince). Moreover, George was already illicitly married to Maria Fitzherbert, and his mistress Lady Jersey was appointed as Caroline’s bedchamber lady. Though Caroline conceived her daughter Charlotte, George insisted on a separation, a decision that would come back to haunt him.

From 1796 until 1820, the royal couple led independent lives, but George launched several undercover investigations to try to expose Caroline’s allegedly promiscuous lifestyle, and he restricted her access to Princess Charlotte. In 1814 Caroline want into exile and only discovered the news of Charlotte’s death in 1817 by accident. When George III died in January 1820, Caroline asserted her claim to be the lawful Queen of Britain and announced her intention to return to England. The king was horrified and determined to stop her. But how to manage this dilemma? The country was in a state of political unrest, and the Queen was already regarded by many people as an injured wife and mother. Her cause was an ideal opportunity to rally anti-government protest in the wake of the Peterloo massacre, the draconian Six Acts against freedom of speech, and the executions of the Cato Street conspirators. Undeterred, and against the advice of his ministers, George had Caroline’s name struck off the Church of England liturgy and demanded a solution.

Just as their relationship had begun with a royal bribe, George assumed Caroline could be bought off and sent a delegation to intercept her journey through northern France. During the weekend of 3-4 June 1820, Lord Hutchinson and the rising Whig star Henry Brougham met with Caroline in the town of St Omer. They offered her an allowance of £50,000 per annum (an increase of £15,000 on her existing stipend) in return for the renunciation of her claim and permanent exile. If she refused, she was threatened with prosecution for adultery. Caroline rejected the offer, resumed her journey to Calais, and arrived at Dover on 5 June 1820. Huge crowds of ecstatic fans welcomed her return and she was mobbed all the way to London.

For the remainder of the year, her story dominated the press and Romantic print culture. The media explosion was unprecedented: millions of words appeared in newspapers, periodicals, pamphlets, trial reports, Addresses, prayers, poems, broadsides and placards.[2] Caroline’s persecution seemed to capture the imagination of the whole country. The Times summed up the public mood in its report of her homecoming: ‘The Queen of England is at present every thing with every body’ (7 July 1820). Caroline represented a new force in British politics: public opinion.[3] Though the vast majority of the population had no vote, they were able to express their views through the ‘fourth estate’ of the press and traditional ‘out-door’ methods of agitation such as petitioning, Addresses, rallies, processions, charivari, threat-letters, window-smashing and effigy-burning. The flagrant hypocrisy and double standards of the accusations against Caroline’s sexual morality revived feminist arguments which had been dormant since the ‘Jacobin’ 1790s,[4] and the dubious legality of the trial was seized on by liberals and radicals as a prime example of political corruption. Lacking any independent access to the corridors of power, Caroline knew that her only chance of success was to appeal directly to the power of the people and the vox populi.

The mobilization of a popular front of oppositional Romantic politics and print was remarkable in its scale and intensity, and central to its success was the contribution that visual culture played in Caroline’s rise to political celebrity. In addition to the wide circulation of engraved portraits, medallions and other visual memorabilia, her story was a field-day for the caricaturists. Hundreds of satirical prints and illustrated pamphlets appeared in her favour, and after the collapse of her trial in late 1820 her opponents also turned to caricature to enhance their counter-offensive.

There were numerous reasons for the popularity and efficacy of Georgian caricature. It was a unique art form which combined political reportage with unbridled and entertaining fantasy; it was able to respond quickly and memorably to political events and it operated outside of conventional aesthetic and ethical norms. This imaginative freedom created a parallel visual universe in which public figures re-enacted and reconfigured newsworthy incidents according to a satirical logic of inversion, irony. allusion and parody.[5] The result was a compelling debunking of official ideology and the stripping away of polite codes of reverence and respect that frequently shielded and mystified social and political power. This anarchic tendency was often balanced by an apparent championing of an identifiable cause or faction, though on closer inspection this advocacy could prove to be unstable, and the consumer of caricatures had to be on their guard for surprises and traps.

The power of Carolinite caricature can be illustrated by looking at the response to her arrival in Britain. Within days of her spectacular ‘remigration’, Robert Cruikshank’s The Secret Insult; or Bribery and Corruption rejected!!! was published by the radical activist William Benbow. This collaboration reflected the significant role that radical publishers played in defining Caroline’s satirical identity. The field was led by the formidable partnership of William Hone and Robert’s more famous brother George Cruikshank, closely followed by the now-forgotten John Fairburn, Thomas Dolby, Benbow and John Cahuac.[6] The Secret Insult is a striking, proto-feminist idealization of Caroline’s authority, presence and prowess. In order to make her homecoming more mythic and symbolic, Cruikshank transplants the St Omer incident to a reimagined arrival on the shores of Britain. Instead of the cheering crowds of Dover, the scene fantasizes a stand-off between the forces of good and evil which is more reminiscent of an invasion tableau, except that the usual roles are reversed and it is the defenders who are in the wrong. The confrontation is semiotically and sartorially polarized into two trios: on the right side we see the proud, stern, virtuous, magisterial and upright figures of a modestly-attired Caroline, her advisor Alderman Wood in Roman armour and (not to be ignored) a patriotic frigate; on the left side, the compromised, obsequious, cringing, untrustworthy, cowardly and evasive figures of a cowed Hutchinson and a Brougham who has his back to the viewer and is confessing his discomfort to the devil.

The textual components of the print indicate its political sympathies and typically bring into play a range of allegorical, cultural and topical allusions: Wood’s ‘Shield for the Innocent’ and fiery sword of justice are stock emblems which glorify (even to the point of being tongue-in-cheek) Caroline’s elevated and iconic status; ‘The Wooden Walls of England’ inscribed on the frigate refers to a popular patriotic naval song and reflects Caroline’s alarming popularity with the rank-and-file of the armed forces;[7] the scroll of ‘Lawful Claims’ in her left hand countermands the forthcoming ‘Bill of Pains and Penalties’ against her; and the speech bubbles reduce the fastidious press reports of St Omer and Dover into populist soundbites. In response to Hutchinson’s fawning offer to ‘change your name & livery & retire to some distant part of the earth w[h]ere you may never be seen or heard any more; & if 50,000£ pr annum will not satisfy you, what will?’  – the latter an example of the ‘excessive profligacy of the age we live in’ according to the Times – Caroline simply replies ‘Nothing but a Crown!’[8] The retort gains added, if ironic force, from the echo of Proverbs 12.4: ‘A virtuous woman is a crown to her husband;/ But she that maketh ashamed is as rottenness in his bones’.[9] This sums up the opposing sides of her case and highlights how she is forced to defy patriarchal norms in order to conform to them and achieve her rightful place as the king’s consort.

Compared to the emissary’s flaccid money bags, she has the same columnal, phallic solidity as her (ludicrously classicized) protector Alderman Wood. Brougham’s embarrassed and unchivalrous back-turning suggests a radical mistrust of ‘secret’ Whig motives and backroom deals. In this respect the title of the print is actually something of a self-referring or self-cancelling misnomer as the whole ‘secret’ escapade was widely reported in the press, including the publication of supposedly confidential documents. Indeed, Caroline demanded to see the offer in writing and thereby initiated a recirculating paper trail that rebutted the notorious obscurity of the government’s Committee of Secrecy and its much-lampooned Green Bags of evidence. As the only uncaricatured figure in the scene, Caroline embodies the open, masculine qualities of civic republicanism: even though her motives are self-aggrandising and ambitious, it is clearly her duty to re-enter Britain and restore its moral and political fibre, sweeping away Old Corruption and its disreputable practices. She is the new broom (Brougham) of British politics. In the words of John Fairburn’s broadside On the Return of Queen Caroline to England,

Not fifty thousand pounds, nor fifty more,
Nor all the wealth that Britain has in store,
Could tempt the mind, in conscious virtue bold,
To barter innocence for sordid gold.[10]

The tension between the legal and moral definitions of ‘innocence’ would eventually prove to be Caroline’s undoing. Her controversy raised but could not resolve the protracted issues of women’s rights and freedoms in a patriarchal society. But for all its limitations and blind spots, the gender politics of the campaign was one of its enduring legacies. As the Examiner opined, ‘adultery is either a crime in every body, or it is not’ and the paper even hinted that a guilty verdict would expose the double standard: ‘men, generally speaking, indulge themselves as they please, and yet demand all the while fidelity from the women’ (11 June 1820). The controversy politicised many women and gave a voice to their concerns. This is the reason why the St Omer episode is so important, as it set the stage for female defiance, resistance and self-assertion.

William Hone hoped that ‘the answer of her Majesty were put into the hands of every man and woman in England – never was a finer compliment paid to the English nation’.[11] This was a vision of a democratic public sphere which Hone himself went some way to achieving through his own cheap publications, including his phenomenally successful illustrated satirical pamphlets. Though the popularity and social reach of caricature is still hotly disputed by scholars, visual satire made a unique contribution to the formation of public opinion in the Caroline affair. The sheer volume of prints that appeared, and their remarkable resourcefulness in creating new iterations of the key episodes in the controversy, is a fitting ‘compliment’ to the Golden Age of British caricature.

For more information, see the History Hub’s video on the Queen Caroline affair, presented by Dr Katie Carpenter in the Parliamentary Archives:


[1] A good recent biography is Jane Robins, Rebel Queen: How the Trial of Caroline Brought England to the Brink of Revolution (London: Simon and Schuster, 2006).

[2] According to Thomas Lacquer, the Caroline controversy was ‘popular as no previous political movement had been…the sheer volume of propaganda was staggering…[and it]  saturated the whole country’ (‘The Queen Caroline Affair: Politics as Art in the Reign of George IV’, Journal of Modern History (September 1982): 417-466, 429-30. Malcolm Chase agrees: ‘Queenite literature arguably constituted the greatest publishing phenomenon of the early nineteenth century’ (1820: Disorder and Stability in the United Kingdom (Manchester: Manchester University Press, 2013), 179.

[3] For Dror Wahrmann, public opinion in the Caroline controversy was regarded as ‘the ultimate key to the political process – an omnipotent, infallible, supreme arbiter’ (‘Public opinion, violence, and the limits of constitutional politics’, in James Vernon, ed. Re-Reading the Constitution: New Narratives in the Political History of England’s long Nineteenth Century (Cambridge: Cambridge University Press, 1996) 83-122, 90).

[4] Anna Clarke, Scandal: The Sexual Politics of the British Constitution (Princeton: Princeton University Press, 2004), Chapter 8; Kristin Flieger Samuelian, Royal Romances: Sex, Scandal and Monarchy in Print, 1780-1821 (Basingstoke: Palgrave Macmillan, 2010), Chapter 4.

[5] Ian Haywood, Romanticism and Caricature (Cambridge: Cambridge University Press, 2013); David Francis Taylor, The Politics of Parody: A Literary History of Caricature, 1760-1830 (New Haven and London: Yale University Press, 2018).

[6] In subsequent posts I will look at prints and publications by all these figures.

[7] A version by Henry Green was printed in 1773: see http://spenserians.cath.vt.edu/TextRecord.php?&action=GET&textsid=34845 Accessed 3/6/20. The irony of course is that the vaunted British navy’s function was to keep invaders out. On 15 June, just four days after The Secret Insult was published, the Third Regiment of Guards mutinied in Caroline’s favour. The Duke of Wellington declared: ‘Thus, in one of the most critical moments that ever occurred in this country, we and the public have reason to doubt in the fidelity of the troops, the only security we have, not only against revolution but for the property and life of every individual in the country who has anything to lose’ (cited in Robins, Rebel Queen, 128).

[8] According to the Times (6 June), Caroline replied, ‘My determination is soon formed: I shall set out instantly for England — it is in London, and London alone, that I shall consent to consider any proposals.’ William Hone added an even more defiant flourish: ‘Go – inform your Master  – that in London, and in London alone, I will consent to consider of any proposal of the King of England’ (The King’s Treatment of the Queen Shortly Stated to the People of the England (London: William Hone, 1820), 20).

[9] The Bible: Authorized Version (London: British and Foreign Bible Society,1963) 520.

[10] A copy is pasted into a collection of Carolinite broadsides in the British Library.

[11] Hone, the King’s Treatment of the Queen, 20.

George Cruikshank, Ah! sure such a pair was never seen so justly form’d to meet by natutre (Museum Wilhelm Busch)

Mapping Keats’s Progress: A Critical Chronology, by G. Kim Blank

About a million years ago, when I was an MA student, I wrote a comparative thesis on the poetry of John Keats and Percy Shelley. Some years later, as a prof, and after a PhD on ShelIey and William Wordsworth, I was able to write Shelley out of my system. I later managed to do the same with Wordsworth.

But Keats—not so much.

Yet, from the start, he was the dead, white, English, male poet who intrigued me most, and thoughts about him continued to plague and attract me. The old question lurked: How did little Johnny (all five-foot-two-inches of him) become so damn good so darn quickly? How did he move so fast, and so dramatically, from writing mainly bad, random, I-wannabe-a-poet poetry to composing some of the best verse in the language? When, in October 1818, Keats confidently (though privately) declared he would be an enduring poet after his death, he hadn’t written much to earn that claim. But he was about to. And almost all of it within a year. After that, circumstances and the slow death sentence of consumption wasted him away. He died in Rome in February 1821, aged twenty-five.

About eight years or so ago, I began a book on Keats, with the working title of Keats’s Progress. It was a subject—Keats’s development and his poetical character—taken up by some of the most esteemed literary critics of the modern era, the likes of Walter Jackson Bate, Helen Vendler, Christopher Ricks, and Susan Wolfson. There was no shortage of brilliant yet sensible Keats’s criticism and biography, but I figured there was still something more to say.

mw03553

Well, after making some kind of scattered start on the book while sitting in the library at Harvard (with most of Keats’s manuscripts stored somewhere in the building), I also had one eye on the digital humanities. Though seemingly unrelated, I was also thinking about how research was increasingly driven by Google’s insidiously energetic algorithms, and that users were eager to click on and on and on. It was a practice quite unlike working through the material object of a book.

Then some kind of thought came to me. Tainted by blind ambition, I figured I could do so much more in exploring the complex story of Keats’s development if I designed a website that, at the same time, represented an implicit challenge to the traditional scholarly book, and by working with the googleized compulsion to click on and on.

Anyway, 156 chapters (170k words) and 700 images later, the thing (mainly biography and literary analysis) was completed: Mapping Keats’s Progress: A Critical Chronology, version 1.0.

How did it up and running?

Luckily, Dr. Arnie Keller, a retired colleague here at the University of Victoria, and an expert on web design, told me anything could be done. Just describe exactly how you want it to look, how you want it structured, and how you want it to function. After some growing pains while I almost got used to how to do work within the site he was building, and while he almost got used to my fussy ways when it came to things like layout, a decent version of the site came into being. As a labor of friendship and as a challenge relative to my capabilities, Arnie had worked some virtual magic—it was indeed up and running!

Soon after Arnie withdrew from helping out with site (who could blame him—he was retired!), for technical support, I connected with the Humanities Computing and Media Centre here at UVic. It had a long, strong track record with supporting and developing some big and complex DH projects. Martin Holmes of HCMC generously took sight of the site, performed some significant and ingenious under-the-hood cleaning up, mainly by enhancing functionality (a few more details here) that would also ensure site longevity. Martin immediately directed me to a better way to work with the site: Oxygen XML Editor. Better indeed. (Hope they pay for this endorsement.) Martin continues to make sure the engine runs smoothly—and better.

As for the site’s structure: it was designed so that users should be able to jump into any of the chapters (each one a web page) and, because of the what’s on that page, not be lost in terms of MKP’s greater critical narrative. All poems mentioned in each chapter are available via the page; all people mentioned have popup personographies; often there are links to other related chapters; and a detailed chronology for the whole year is beside every chapter. Importantly, and key, most chapters contain discursive signals that often look both forwards and backwards along the narrative line. (I somewhat pretentiously called this structure progressive reduplication.)

And then there are the images. Feedback suggests that some users simply like to cruise through the pages, just to look at stuff. I understand. Who doesn’t take some pleasure in thumbing through magazines just for the pictures? The site does have the largest online gathering of representations of Keats in the Gallery, some of them lifted from fairly obscure regions of the Internet. There are also plenty of facsimiles, portraits, paintings, photographs, the odd word cloud, some Keats-related material never seen before, and every chapter has a map that points to a Keats-related place. Like I said, a traditional book can’t do all of these things. Further, most books can’t say, “Go ahead, start anywhere.”

But when all the cool digital stuff is torn away, a monograph on Keats is still in there, complete with arguments, critical observations, and opinions to go along with purely factual and visual material. The hope: that the information and ideas and images work together to create—well, whatever MKP is.

Is the site done? No. Will it ever be done? No. There’s always another thought about Keats and his poetry, another interesting image to put up—and, of course, another typo to correct. The worst one so far: “pubic” for “public.” Arg.

If you find more, do drop a line. We’ll call it collaboration.

RIN Members at Nineteenth Century Studies Seminar

Shannon. Fig. 3

RIN’s Mary Shannon will present her new work on 19th-century Newman Street in a special Nineteenth Century Studies Seminar on November 2nd.

In the early-nineteenth century and into the 1840s, London’s Newman Street (just off Oxford Street) was popularly known as ‘Artists’ Street’ because of its intense concentration of artistic residents. Many significant names of the late-eighteenth and early-nineteenth century art world had addresses there: Thomas Stothard, Benjamin West, and James Heath, and other members and associate members of the Royal Academy. Alongside them were the homes and studios of less well-known artists who worked in many different media: sculptors, engravers, portrait painters and animal painters. Of the artists of Newman Street, a significant proportion worked on book illustration or literary subjects, or had close connections to famous nineteenth-century literary figures. They collaborated with, socialised with, and employed one another. They also dealt with other businesses on Newman Street, including the printers McQueen and Co., and the Hering family bookbinders. This talk will focus on the networks of ‘Artists’ Street’ and the surrounding parish of Marylebone, and use methodologies from cultural geography to show how interactions between art and literature played out on the ground in the print culture and visual culture of the early nineteenth-century.

Also presenting at the seminar are Professor Julia Thomas (Cardiff), Dr Luisa Calè (Birkbeck), and Dr Bethan Stevens (Sussex).

Attendance and booking are free at the Institute of English Studies website.

Illustration Studies Seminar – 8 December

On Thursday, 8 December, Mary Shannon (Roehampton), Julia Thomas (Cardiff) and Luisa Calè (Birkbeck) will discuss their recent work on nineteenth-century illustration as part of the Nineteenth-Century Studies Seminar series at the Institute of English Studies, Senate House, London.

Mary Shannon – ‘Illustration on London’s “Artists Street” 1800-1820’

Julia Thomas – ‘Reading Victorian illustration: word, image, digital’

Luisa Calè – ‘A Dream of Thiralatha: promiscuous book gatherings, and the wanderings of Blake’s separate plates’

The seminar begins at 17:30 and ends at 19:30, and will be held in Room G7, ground floor, Senate House. To book a (free) place, visit the IES website.

CfP: ‘The Unique Copy: Extra-Illustration, Word and Image, and Print Culture’

The Unique Copy:

Extra-Illustration, Word and Image, and Print Culture

Workshop (Herzog August Library, Wolfenbüttel, Germany; 24-25 May 2018)

 

Co-organisers: Dr Christina Ionescu and Dr Sandro Jung

 

Is extra-illustration an ornamental art or does it add layers of significance and nuance to the accompanying text? How does it shed light on authorship, the act of reading, book history, and print culture? How does text-image interaction manifest itself in the extra-illustrated book-object? Is extra-illustration the equivalent of grangerising or are there other means of materially expanding the text? Is it a creative act or a form of customised reproduction or reuse of print matter? Who are the artists, readers, collectors, publishers, and curators who are responsible for the creation of extra-illustrated objects?

In his study of the history, symptoms, and cure of a fatal disease caused by the unrestrained desire to possess printed works, Thomas Frognall Dibdin (1776-1847) observes that “[a] passion for a book which has any peculiarity about it,” as a result of grangerising by means of collected prints, transcriptions, or various cutouts, “or which is remarkable for its size, beauty, and condition—is indicative of a rage for unique copies, and is unquestionably a strong prevailing symptom of the Bibliomania.” Extra-illustration as a practice did not emerge during bibliomaniac Dibdin’s birth century, which witnessed the publication of James Granger’s Biographical History of England (1769) and a widespread rage for unique copies of books, nor has it been extinguished in our digital era by modern technology. Whether it manifests materially as a published work that is supplemented verbally (with interleaved or pasted autograph letters, handwritten notes, or print matter either directly or tangentially linked to its content), or visually (with additional drawings, prints, maps, watercolours, photographs, or other forms of artwork that are similarly connected to a variable degree of closeness to the text), an extra-illustrated copy is important not only for its uniqueness as an original artefact and its commercial value as a desired commodity. As emblematic of an artistic, bibliographic, and cultural practice, it sheds light on its creator, the context of its production, and the reception of a text. As a form of personalised book design, it is moreover significant as a means of creative expression, an outlet of reader empowerment, and an archival repository of historical or cultural insight. Some of the popular targets of extra-illustration through time have been the Bible, biographies, historical treatises, topographical surveys, travel narratives, and popular plays.

A plethora of monographs and special journal issues dealing with book illustration from various theoretical and (inter)disciplinary perspectives have been published in recent years, but the subfield of extra-illustration remains largely unstudied. It is important to note, however, the contribution to the field by Luisa Calè, Lucy Peltz, and Stuart Sillars, who have proposed useful in-depth reflections on extra-illustration and grangerising as a practice. To address this gap in current scholarship, we invite papers that engage with extra-illustration through the conceptual lenses of book history, print and visual culture studies, and word and image theory. Contributions that focus on original artwork contained in extra-illustrated copies from the perspective of word and image studies are of particular interest to the co-editors, as are studies of extra-illustration as a link between text, book-object, and context, as approached through the prism of the book arts and reception theory. Other possibilities include contributions investigating extra-illustration diachronically or cross-culturally, and case studies dealing with a special copy, a collection of extra-illustrated books, or an individual collector, publisher, curator, or artist responsible for the creation of such unique artefacts.

Possible themes include but are not limited to:

  • grangerising as a biblio-cultural practice
  • grangerising as a form of material repurposing in relation to print culture
  • grangerising as a fashionable and biblioclastic pastime
  • grangerising as an act of authorship
  • the Grangerite, bookscrapping, and collecting practices
  • illustrative responses to the text in the form of unique infra-textual images
  • marginal illustration and text-image interaction
  • extra-illustration as interactive and engaged reading
  • extra-illustration as emblematic of institutional/curatorial collecting practices
  • extra-illustration as personalised book design
  • extra-illustration as a window into history and intellectual thought
  • extra-illustration as a book customisation response to mass production
  • digital imports of extra-illustration as a means of expression

500-word abstracts, along with the author’s contact information and bio-bibliographical note, should be sent to the co-editors (cionescu@mta.ca / prof.s.jung@gmail.com) by 30 May 2017. A publication on the topic, either a journal issue or a collection of essays, is envisaged.